
Soc irlandesa, però des de fa anys que visc a Barcelona. Gaudeixo de la literatura i la cultura, i aprenc idiomes per poder conèixer mons nous.

Llicenciada en Literatura Anglesa i Història (Universitat de Galway, Irlanda), i especialitzada en el Màster de Literatura i Editorial. Posterior als meus estudis en Cinematografia, vaig iniciar la meva carrera professional a San Francisco, EUA, on treballava produint vídeos corporatius.
Finalitzada aquesta etapa, vaig entrar en el sector de l’educació, com a professora d’anglès a Irlanda, per continuar ensenyant a Espanya els anys posteriors (Madrid i Barcelona). Després d’aquest període, vaig tornar al món audiovisual, desenvolupant tasques de producció executiva per a cinema i TV.
Sempre amb la literatura i l’escriptura al cap, el 2012 vaig engegar el meu propi negoci, una llibreria multilingüe. Van ser sis anys gestionant un projecte amb èxit. Un cop tancada l’experiència, moguda per l’interès de nous reptes, vaig decidir aprofitar les habilitats i llengües adquirides per poder treballar exclusivament com a traductora i editora. Des de llavors, he estat exercint aquesta tasca en diferents projectes del món de l’audiovisual, les humanitats, el turisme i el benestar.
Soc sòcia de l’associació MET de traductors i editors.
Carrera
Traductora i Editora
(2018 – la actualitat)
Les habilitats lingüístiques que he desenvolupat durant aquest anys a Barcelona, combinat amb la meva formació literària i editorial, em permeten dedicar-me exclusivament a la traducció de textos del català i castellà a l’anglès. He treballat en diferents projectes del món de l’audiovisual, les humanitats, el turisme i el benestar.
Babèlia Books & Coffee
(2012 – 2018)
Vaig endegar i gestionar la meva pròpia llibreria multilingüe amb una petita cafeteria, a Barcelona. El projecte d’espai cultural va durar sis anys, i juntament amb la gestió diària del negoci, organitzava activitats literàries, recitals, clubs de lectura i presentacions de llibres.
Productora Audiovisual
(1999 – 2001, 2006 – 2012)
Durant l’etapa professional als EUA, em vaig dedicar a la producció de vídeo corporatiu, donant servei a empreses que buscaven fer arribar el seu missatge d’una manera efectiva i positiva. A Barcelona, he treballat en produccions documentals i sèries de televisió. Gran part de la meva feina se centrava en la recerca de coproduccions i finançament internacional. Tinc molta experiència en traducció de tractaments, guions, memòries i documentació oficial a l’anglès.
Professora d’Anglès
(2001 – 2006)
He sigut professora d’anglès a Irlanda, a un institut de secundària, però també he ensenyat la meva llengua a adults i nens a Madrid i a Barcelona. Poder estudiar i explicar una llengua pròpia a nadius i a estrangers et dóna una perspectiva diferent i complementària del que representen les llengües i la seva construcció.