Sobre mí

Soy irlandesa, pero llevo años viviendo en Barcelona. Disfruto mucho de la literatura y la cultura, y aprendo idiomas para poder conocer mundos nuevos.

Licenciada en Literatura Inglesa e Historia (Universidad de Galway, Irlanda), y especializada en el Máster de Literatura y Editorial. Posterior a mis estudios en Cinematografía, inicié mi carrera profesional en San Francisco, EEUU, donde trabajé produciendo vídeos corporativos.

Entonces entré en el sector de la educación, como profesora de inglés en Irlanda, para continuar enseñando en España (Madrid y Barcelona). Después de este periodo, volví al mundo audiovisual, desarrollando tareas de Producción Ejecutiva para cine y TV.

Siempre con la literatura y la escritura en mente, en 2012 acabé emprendiendo mi propio negocio, una librería multilingüe y fue seis años gestionando un proyecto con éxito. Cerrada esta etapa, movida por el interés de nuevos retos, decidí aprovechar las habilidades y lenguas adquiridas para poder trabajar exclusivamente como traductora y editora. Desde entonces he trabajado en diferentes proyectos del mundo audiovisual, humanidades, turismo y bienestar. Soy socia de la MET asociación de traductores.

Carrera

Traductora
(2018 – hasta la fecha)
Las habilidades lingüísticas que he desarrollado durante estos años a Barcelona, combinado con mi formación literaria y editorial, me permiten dedicarme exclusivamente a la traducción de textos del castellano y catalán al inglés. He trabajado en diferentes proyectos del mundo audiovisual, las humanidades, turismo y el bienestar.

Babèlia Books & Coffee
(2012 – 2018)
Emprendí y gestioné mi propia librería multilingüe con cafetería en Barcelona. El proyecto de espacio cultural duró seis años, y junto con la gestión diaria del negocio, organizaba actividades literarias, recitales, clubs de lectura y presentaciones de libros.

Producción audiovisual
(1999 – 2001, 2006 – 2012)
Durante la etapa profesional a los EEUU, me dediqué a la producción de video corporativo, dando servicio a empresas que buscaban hacer llegar su mensaje de una manera efectiva y positiva. En Barcelona he trabajado en producciones documentales y series de televisión. Gran parte de mi trabajo era la búsqueda de coproducciones y financiación internacional. Tengo mucha experiencia en la traducción de tratamientos, guiones, memorias y documentación oficial en inglés.

Profesora de Inglés
(2001 – 2006)
He sido profesora de inglés en Irlanda, en un instituto de secundaria, pero también he enseñado mi lengua a adultos y niños en Madrid y Barcelona. Poder estudiar y explicar una lengua propia a nativos y a extranjeros te da una perspectiva diferente y complementaria de lo que representan las lenguas y su construcción.